ariさんの8/11の日記を 見てやってみたくなった。日ごろ誤変換で鍛えているわしのCannaが 負けるわけが内。「変換は文節ごとに」ですね。
草枕 夏目漱石 山道を登ながら、高考えた。地に働けば化度がたつ。城に竿差せば流される。 伊地を通せば窮屈だ。とかくに人の余波住みにくい。 夜明け前 嶋崎藤村 木曽路は全て山野名かである。あるところはそば津対に行く峨家のみちであり、 あるところは崇実検の深さに望む木曽川の峨家であり、あるところは山野小を めぐる谷野入口である。人筋の街道は個の深い森林値対をつらぬいていた。
うーん、今市。昔ascii-netで誤変換大会が流行ったときにあった名作、 「個室付き浴場」→「腰つつき欲情」みたいなの出ないか。
最近のMSの穴は豪快なのが多い。結構信頼していたWin2kもだめだったか。 てのはさておき、どの新聞記事を見ても、欠陥品を作ったことなんかは もはや誰も指摘しない。まあ、指摘してもしょうがないが。
「連休明けにすぐにネットワークに繋いだままPCを立ち上げるなど、 管理体制に問題が見受けられた」
はあ? 使う人が悪いみたいだ。もっとナイスなのは、
「攻撃が起きる前にWindowsアップデートのサーバを変更するという Microsoft 社の対策が奏功した」
Microsoftの手柄だって褒められちってんの。毎回仕事でポカする マヌケ君が、失敗のリカバリが早かったからものすごくえらいことをしたと 褒めたくなっちゃうようなもんか?
まあなんにせよ、だめなもんはだめってコツコツ言い続けないとなあ。 車のメーカーはリコール起こすとたいへんだっちゅーのに。